第181章 洋人抱着字典死磕《西游记》?!天幕曝光《黑神话》 (第2/3页)
”
“一个洋人为了玩一个游戏学中文?”
光幕回答了。
【不是一个。】
【是很多。】
【这款游戏发售后。】
【全球销量超过两千万份。】
【几千万外国玩家涌入了一个华夏的神话世界。】
【他们为了理解剧情。】
【开始研究什么是“道”。什么是“轮回”。什么是“天命”。】
【有人抱着字典读《西游记》原著。】
【有人去查华夏的佛教经典。】
【有人在网上写了几万字的分析帖讨论“悟空的心魔到底是什么”。】
【这些外国人比很多华夏人还了解《西游记》。】
【因为他们是真的在研究。】
【为了一只猴子。】
【为了华夏的故事。】
太行山。
赵刚的表情变了。
从之前的沉重变成了一种复杂的、混合着震惊和感动的表情。
“洋人在学中文?”
“洋人在读《西游记》?”
“洋人在研究道家和佛教?”
“为了一个游戏?”
李云龙挠了挠头。
“这有什么稀奇的?《西游记》本来就好看嘛。”
赵刚摇了摇头。
“你不懂。这不是好不好看的问题。”
“你想想。”
“1942年。华夏人为了讨生活。得学英文。得学洋人的语言。”
“因为不学就没出路。”
“但七十年后。”
“倒过来了。”
“洋人为了玩一个华夏的游戏。主动学中文。”
“不是被逼的。是自愿的。”
“因为他们想看懂华夏的故事。”
“想理解华夏的文化。”
“这意味着什么?”
“意味着华夏的文化从‘被鄙视的’变成了‘被追捧的’。”
“从‘不值钱的’变成了‘值得学习的’。”
“从你追着人家学。变成了人家追着你学。”
“这个翻转比导弹的翻转还厉害。”
李云龙想了想。
“怎么说?”
“导弹让人怕你。”
“文化让人服你。”
“怕你的人会恨你。等你弱了他就反咬你。”
“服你的人会学你。学了你就变成你的一部分了。”
“这才是最高级的征服。”
“不是用枪用炮打服你。”
“是用一只猴子、一个故事让你心服口服地坐下来学我的语言。”
李云龙愣了很久。
然后缓缓点了点头。
“你这话有道理。”
“打服的不服气。”
“心服的才是真服。”
光幕继续。
猴子的游戏不是唯一的例子。
天幕展示了另一个更有意思的现象。
画面里。
一个外国人。
不是年轻人。
是一个中年人。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)