返回

卷四十四 汉纪三十六(1)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    卷四十四 汉纪三十六(1) (第2/3页)

mo)人寇边,太守祭肜招降之。祭肜又以财利抚纳鲜卑大都护偏何,使他招致异种,络绎相继维持边塞。祭肜说:真想立功,应当归击匈奴,斩送头首,才能获得信用。偏何等即击匈奴,斩首二千余级。持头诣郡,其后岁岁相攻,辄送首级受赏赐。自是匈奴衰弱,边无寇警。鲜卑乌桓并入朝贡。祭肜为人质厚重毅,抚夷狄以恩信,故皆畏而爱之。得其死力。

    南单于遣其弟左贤王莫将兵万余人,攻击北单于弟薁鞬左贤王。生获薁鞬。北单于震怖,北退千余里。北部薁鞬骨都侯与右骨都侯率众三万余人,归南单于。三月,南单于复遣使诣阙贡献。求使者监护。遣侍子,修旧约。

    戊申晦,有日食。马援军至临乡,击破蛮兵,斩获二千余人。初,马援尚有疾,虎贲中郎将梁松来候问。独自拜于床下。马援不答礼。梁松去后,诸子问他说:梁伯孙是皇上的女婿,贵重于朝廷。公卿以下,莫不惧怕于他,大人为什么不肯答礼。马援说:我是梁松父亲的朋友,他虽贵重,又怎能失上下之序呢。马援兄子马严,马敦都喜欢讥议时事及人之短长。与轻侠之士交往。马援前在交趾,曾写书信告诫他们说:我希望你们闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言。好论议人长短,妄是非政法,这是我最为厌恶的,我宁死不愿听到子孙有这样的行径。龙伯高,敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。我喜爱他重视他,愿你们效仿他。杜季良,豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,父丧请客,数郡名流毕至,我爱惜他重视他,但不愿你们效仿他。效仿伯高不成,尤为谨敕之士。所谓刻鹄不成尚与鹜相类。但若效季良不得,则陷为天下轻薄子。此所谓画虎不成反类狗。

    伯高,是山都长龙述。季良,是越骑司马杜保。皆是京兆人。会杜保仇人上书讼杜保体行浮薄,乱群惑众。伏波将军万里还书,告诫兄子。而梁松,窦固与之交结。将扇其轻伪,败乱诸夏。书奏,皇上招责窦固梁松,将讼书及马援的戒书展示给他们看。梁松窦固叩头流血。而得以不被治罪。诏令免杜保官,擢拜龙述为零陵太守。梁松于是恨马援,及马援讨武陵蛮,军至下雋(juan),有两道可入。从壶头,则路近而水险,从充县入,则道路险阻而粮运路远。耿舒欲从充县道,马援以为不仅浪费时日,而且靡费粮食,不如进壶头,扼其咽喉。则充县贼军自破。以事上闻。皇上从马援的策略。进营壶头。贼乘高守隘,水流遄急,船不得上,因为暑气重,士卒多

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签