第59章 米歇尔的野心(求追读) (第2/3页)
到中学时代做语文阅读理解的感觉......
就比如说,假设鲁迅说了一句:晚安。
那么阅读理解的标准答案一定是这样:
“晚”点明时间,天色已暗,象征社会黑暗;“安”是反语,看似安宁,实则百姓在黑暗中麻木苟安,表达作者对现实的批判与忧思。
言归正传。
不愧是这个时代顶尖的文学从业者。
狄更斯和迈克尔的眼光,精准而毒辣。
说出的观点,更是直指《我的叔叔约翰》这个故事的内核。
“更重要的是!你这个故事让我想起了一个人.....”
狄更斯脸上的表情变得异常生动,他越说越兴奋,似乎发现了新大陆一般。
“你知道这让我想起了谁吗?法国的巴尔扎克!他前几年写的《欧也妮.葛朗台》!”
巴尔扎克!
这个名字一出,迈克尔的脸上露出了肃然的表情。
那可是如今整个欧洲文坛都无法忽视的大作家。
当然,他一生成就的最高峰《人间喜剧》,虽然已经有了框架,还没有完成全部创作。
甚至作品也少有英译版,但伦敦文学界的不少人都对这位大作家有所了解。
认为他的作品观察敏锐、细节真实、社会批判深刻,是如今法国文学的重要代表。
虽然现在的英国国力强盛,但论文学圈的的鄙视链,法国毫无疑问还是整个欧洲的文学中心。
巴黎爷才是最屌的。
巴尔扎克.....
听到这个名字,米歇尔心里微微一动。
“虽然你的故事很短,在篇幅上远不及那部伟大的长篇,没有那样大开大合的故事结构。”
狄更斯继续分析着,他的眼睛里燃起了属于天才的光芒。
“但是,你用极为微小的场景和情节,就展现出了一个极为广阔和深刻的主题。这......这简直是举重若轻!”
“同样是金钱对人性的腐蚀.......巴尔扎克先生用了一整本书来描绘,而你
(本章未完,请点击下一页继续阅读)